2006/May/31

คิดกันล่ะสิว่าชีวิตนักแปลนั้นแสนจะชิลล์ มุดรูอยู่ท่อ นั่งอ้วนทำงานไปวันๆ

แต่จริงๆ แล้วชีวิตเราต้องผจญกับอะไรหลายอย่าง มีชีวิตอยู่ท่ามกลางความหวาดระแวงตลอดเวลา...

บางทีก็มีคนอัญเชิญงานมาส่งถึงหน้าบ้าน

( งานเป็นของสูงฮ่ะ เดี๊ยนไม่กล้าลบหลู่ )

บางทีก็ต้องหวาดระแวงว่าบก.จะบุกมาหาถึงบ้าน..

ขู่เข็ญกันด้วยเดดไลน์ ต่างๆ นานา

"ว้ากกก"

"ว้ากกกกกกก"

"ว้ากกกกกกกกกกกกกก"

"เอาให้มันตายกันไปข้างล่ะว้อยยยยย"

.

.

.

.

.

.

.

.

บางทีก็ถึงแก่เสียชีวิตในหน้าที่....

.

.

.

.

แต่ทั้งนี้และทั้งนั้น

.

.

.

.

.

.

งานเสร็จ ทุกคนก็แฮปปี้ค่ะ


อัพบล็อกด้วยความมักง่ายหนึ่งรอบ...

ก่อนอื่นต้องขออนุญาตขอโทษทุกท่านล่วงหน้าไว้ตรงนี้เลย ระยะนี้เราคงไม่สามารถไปคอมเมนต์บล็อกใครๆ ได้ซักพัก เพราะงานตอนนี้มันเข้าขั้นวิกฤติจริงๆ... จริงๆ และจริงๆ แบบที่ไม่เคยเจอมาก่อน... คงไปตามอ่านบล็อกของทุกท่านอยู่เสมอ แต่ทำใจให้พิมพ์อะไรลงไปไม่ได้จริง... สะสางชีวิตตัวเองให้เบาลงไปกว่านี้ได้เมื่อไหร่ข้อยจะกลับมาเน่อ T-T/

ปล. ภาพทุกภาพที่เอามาแปะนี่แคปมาจาก DVD FMA ฉบับ Making ของผู้กำกับเน่อ พอดีแปลอยู่แล้วเห็นว่ามันฮาดี เลยอุ๊บอิ๊บมาใช้กะเรื่องของตัวเองซะงั้นน่ะ เหอๆๆ

ปล.2 MV Splash ของ B'z เท่ห์สุดๆ >_<b

ผู้สนใจสามารถติดตามรับชมได้จาก Splash! ไม่ชัดแต่ก็พอแก้ขัดไปได้นะฮะ

สู้ต่อไป ชาวโลก ขอพลังจงมีแด่ทุกท่าน

2006/May/21

แค่บอกผมมาให้ชัดเจนว่า "เกลียด" ก็พอแล้วแท้ๆ


แต่คุณกลับไม่ยอมพูดอะไร ปล่อยให้เครื่องรับโทรศัพท์ทำงานแทน


เลิกซักทีจะได้ไหม


ผมก็แค่อยากคุยกับคุณให้รู้เรื่อง แม้ว่านั่นอาจจะไม่ทำให้ความโกรธของผมลดลง


ยังไงก็อยากให้คุณมาพบผมนะ


จะให้ผมไปที่นั่น หรือคุณจะออกมาล่ะ


ผมรู้นะว่าคุณอยู่ที่ไหน ผมไปหาได้นะ


เอาตอนสามีคุณอยู่บ้านก็ดีนะ


หรือจะให้ผมไปหาพ่อแม่คุณดีล่ะ


เอาเป็นพ่อแม่ของคุณ ?


หรือพ่อแม่ของสามีดี ?

------------------------------------

ใช้วิธีสกปรกแบบนั้น


ตำรวจอะไรกัน ! หมอนั่นก็แค่อยากจะได้เงินค่าจ้างเท่านั้นล่ะน่า !


ผมจะให้คุณได้ลิ้มรสชาติความเจ็บปวดยิ่งกว่าที่ผมได้เจอ


ผมจะเล่นงานจนคุณซมซานลุกไม่ขึ้นทีเดียวแหละ ไม่งั้นคุณคงไม่มีวันเข้าใจความรู้สึกของผมหรอก !


คุณทำตัวเองแท้ๆ เลยนะ


ถึงคุณจะเปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์ ไม่ยอมรับโทรศัพท์ หรือย้ายที่อยู่ วิธีตื้นๆ แบบนั้นน่ะใช้ไม่ได้ผลหรอก


แค่ไปคุยกับเพื่อนคุยผมก็ได้ข้อมูลหมดทุกอย่างแล้ว


ก็ไม่นึกหรอกนะว่าจะต้องเอามาใช้แบบนี้


ไม่ต้องห่วงหรอก ผมไม่เอาไปทำอะไรร้ายๆ หรอก


แต่หัวใจผมมันก็ยับเยินไปหมด ไม่แน่ใจเหมือนกันนะ


อาจจะอยากทำการลงโทษทางสังคม ให้คุณได้อับอายเหมือนกันนะ


รู้ไหมว่าค่าชดเชยที่กล้าทรยศผมมันสูงมาก


ผมจะไม่ยอมถูกหลอกเหมือนตอนอยู่ที่โตเกียวอีกแล้ว


คุณมีสิทธิอะไรมาว่าผม


คุณต่างหากที่ควรจะโดนลงโทษ


ยังไงผมจะใช้วิธีที่ได้ผลที่สุด


แน่นอนว่าไม่ใช่วิธีพื้นๆ ธรรมดาๆ แน่

----------------------------------------
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

น่ากลัวไหมคะ...?

เมล์จากสตอล์กเกอร์ค่ะ

แน่นอนว่าดิชั้นไม่ได้เขียนขึ้นเอง หรือได้รับหรอก ยังไม่มีผัวเป็นตัวเป็นตนเฟ้ย

ทำไมอยู่ๆ ถึงเอานี่มาขึ้นต้นน่ะเหรอ ?

ก่อนอื่นต้องขอยอมรับอย่างหน้าด้านๆ ไร้ความละอายก่อน ดิชั้นมีความสนใจในพฤติกรรมของมนุษย์ หรือพูดง่ายๆ ก็คือชอบเสือกเรื่องชาวบ้านน่ะเอง ฮ่ะๆๆ

ระยะนี้เข้าบล็อกโน้นบล็อกนี้หรืออ่านกระทู้ไปเรื่อยเปื่อย ก็เจอคนที่ทุกข์ร้อนกับคดีสตอล์กเกอร์ไม่น้อย

ทั้งโทรศัพท์มาแล้ววาง โทรศัพท์ลามก โทรศัพท์ตามตื้อไม่ยอมเลิก จิ๊กของส่วนตัวอีกต่างหาก

แถมคนที่เจอเรื่องแบบนี้ก็พึ่งตำรวจไม่ได้ด้วย ได้แต่ลงแจ้งความไว้เป็นหลักฐาน ส่วนการเอาเรื่องจับกุม ตำรวจบอกว่า "รอให้มันบุกมาที่บ้านคุณก่อนเราถึงจะเข้าไปจับได้"

จะบ้าเร้ออออออออออออออออออออออออ !

พอกันทีกับตำรวจไทย ชั้นลองเสิร์ชหาวิธีอื่นดูดีกว่า

ไปๆ มาๆ ก็พบกับนี่เข้าค่ะ

เป็นบริษัทญี่ปุ่นที่รับจัดการกับสตอล์กเกอร์โดยตรง แสดงว่าญี่ปุ่นก็มีคนเจอกับคดีแบบนี้ไม่น้อยเลยสิเนี่ย แถมคงพึ่งตำรวจได้ยากเหมือนกันด้วย ไม่งั้นคงไม่มีบริษัทเอกชนมาเปิดทำการแบบนี้หรอก

ลองอ่านๆ ดูแล้วว่าก็น่าสนใจ มีวิธีรับมือกับสตอลเกอร์แบบพื้นๆ รายนามคดี คดีตัวอย่าง คดีฆาตกรรมที่เกิดจากสตอลกเกอร์ ทดสอบความเป็นเป้าและเป็นสตอลกเกอร์ในตัวคุณเป็นต้น

ถ้าสนใจกันจะลองเขียนถึงส่วนอื่นๆ ให้อ่าน วันนี้เอาไว้เท่านี้ก่อนละกันเนอะ งานข้อยท่วมหัวแล้ว = =/


แต่ก่อนไป มาพบกับภาษาญี่ปุ่นวันละคำสองคำกันเถอะ

วันก่อนเปิดบล็อกคุณหมีป่วย แล้วเจอคนญี่ปุ่นคุยกันว่าคำว่า "กิ๊ก" ในภาษาไทยแปลว่ายังไง ปรากฎว่าความ

หมายที่เค้าเข้าใจก็คือ やりとも ( yaritomo )

やり ( yari ) + 友 ( tomo ) ซึ่งแปลได้ว่า ทำ + เพื่อน = เพื่อนที่ทำ ( ไอ้นั่น ) ด้วยกัน

ซึ่งจะให้เค้าเข้าใจแบบนั้นก็ไม่แปลก เพราะคำนี้มันมีความหมายแฝงว่า "มากกว่าเพื่อน แต่ไม่ถึงกับเป็นแฟน" ( 友達以上、恋人未満。)

นอกจากนี้คำอื่นที่ใช้ในความหมายเดียวกันก็คือ  セックスフレンド ( Sex Friend ) ย่อว่า セフレ ( sefure )

ซึ่งคำนี้ก็ยังนำไปสู่ศัพท์คำอื่นที่น่าสนใจต่อไป คือ できちゃった結婚 ( Dekichatta kekkon )

できちゃった = ทำได้แล้ว, มีขึ้นแล้ว 結婚 = แต่งงาน

ใครพอจะเดาได้มั่งว่ามันหมายความว่าไง..?
.
.
.
มันแปลว่า แต่งเพราะท้องป่องค่า ~~

นับเป็นคำที่เหมาะกับกระแสช่วงนี้จริงๆ เลย ฮ่ะๆๆ ( เอ๊ะ หรือว่าตกกระแสซะแล้วหว่า.. )

หมู่นี้ไม่ค่อยจะมีเวลาเขียนอะไรยาวๆ เลยแฮะ มีเรื่องอยากเขียนตั้งเยอะ ฮือ...

/me โบกมือเหี่ยวๆ อำลา ไปทำงานก่อนล่ะทุกท่าน พบกันใหม่เมื่อชาติต้องการ = =/

ปล. อีกนิด

ตอนนี้กะลังกรี๊ดพ่อหนุ่ม (? ) คนนี้มากเลยค่ะ


อินาบะซังแห่งวง B'z ! เท่ห์สุดยอดดดดดดดด ~ ผู้ชายอะไรเสียงเซ็กซี่ระเบิดเถิดเทิง วี้ดดด ~~~

มีโอกาสก็ลองไปหาฟังกันดูนะคะ คอเพลงร็อคไม่น่าพลาดเลยล่ะ แนะนำสุดขีด ! >_<b


2006/May/17

"It's not God that I dislike, It's his fanclub I can't stand."

ยืมโควตใครซักคนมาขึ้นหัวข้อ

คงไม่บ่นแล้ว เพราะแต่ละคนก็บ่นกันจนปากเปื่อยไปหมด หั่นหนังไคลแม็กซ์ 10 นาทีสุดท้ายกะแปลงซับให้เป็น "ซับสวรรค์" เนี่ย.. มันช่างเกินทานทนจริงๆ เมืองไทยเป็นเมืองพุทธหรือเปล่า ~~~~


อัพแบบส่งเดชคั่นหน้า ถ้ารอเวลาเขียนแบบปราณีตบรรจงคาดว่าคงได้อัพบล็อกเดือนหน้าแหงๆ..

อ้างอิงจาก FWD Mail จ้ะ

เฮ่อ...

กลับไปทำงานต่อล่ะค่ะ = =/